Search

忌口 (못 먹는 음식)

기본단어

忌口 [jìkǒu]

: 못 먹는 것 (음식에서의 금기)
忌: 금하다, 꺼리다 口: 입, 말  연관단어 보기
有忌口: 금기 음식이 있다 我有忌口,别给我放香菜。 Wǒ yǒu jìkǒu, bié gěi wǒ fàng xiāngcài. → 나 못 먹는 게 있어서, 고수는 빼 줘.
忌口吗: 못 먹는 거 있어? 你忌口吗?我点菜的时候避开。 Nǐ jìkǒu ma? Wǒ diǎncài de shíhou bìkāi. → 너 못 먹는 거 있어? 내가 주문할 때 피할게.
忌口事项: 금기 사항 麻烦您把忌口事项写一下,我们好安排。 Máfan nín bǎ jìkǒu shìxiàng xiě yíxià, wǒmen hǎo ānpái. → 금기 사항을 적어 주시면, 저희가 맞춰서 준비할게요.
对…忌口: …을 못 먹는다 我对海鲜忌口,这道菜能换吗? Wǒ duì hǎixiān jìkǒu, zhè dào cài néng huàn ma? → 나 해산물은 못 먹는데, 이 메뉴 다른 걸로 바꿀 수 있어?

忌口 외 다른 HSK 단어 없음.

HSK 1급

门口 [ménkǒu]

: 문앞/입구
门: 문 口: 입, 입구
在门口等: 문앞에서 기다리다 你到了吗?我在门口等你。 Nǐ dào le ma? Wǒ zài ménkǒu děng nǐ. → 도착했어? 나 문앞에서 기다리고 있어.
站在门口: 문앞에 서 있다 别站在门口,挡着别人进出。 Bié zhàn zài ménkǒu, dǎngzhe biérén jìnchū. → 문앞에 서 있지 마, 다른 사람들 드나드는 데 방해돼.
堵在门口: 문 앞을 가로막다 别堵在门口,往旁边让一下。 Bié dǔ zài ménkǒu, wǎng pángbiān ràng yíxià. → 문앞을 막지 말고, 옆으로 좀 비켜 줘.
门口排队: 문앞에서 줄 서다 在门口排队就行,里面会叫号。 Zài ménkǒu páiduì jiù xíng, lǐmiàn huì jiào hào. → 문앞에서 줄만 서 있으면 돼, 안에서 번호 부를거야.
门口停车: 문앞에 주차하다 门口不能停车,去地下停车场吧。 Ménkǒu bù néng tíngchē, qù dìxià tíngchēchǎng ba. → 문앞에는 주차 못 해, 지하주차장으로 가자.

HSK 2급

入口 [rùkǒu]

: 입구
入: 들어가다 口: 입, 출입구
主入口: 정문(주 출입구) 请从主入口进入。 Qǐng cóng zhǔ rùkǒu jìnrù. → 주 출입구로 들어가 주세요.
从入口进去: 입구로 들어가 从入口进去就行,里面有人带你。 Cóng rùkǒu jìnqù jiù xíng, lǐmiàn yǒu rén dài nǐ. → 입구로 들어가기만 하면 돼, 안에서 누가 안내해 줄 거야.
入口标识: 입구 표지 请按入口标识走。 Qǐng àn rùkǒu biāozhì zǒu. → 입구 표지를 따라 가세요.
入口通道: 입구 통로 入口通道请别停留,往前走。 Rùkǒu tōngdào qǐng bié tíngliú, wǎng qián zǒu. → 입구 통로에서는 멈추지 말고 앞으로 가 주세요.

HSK 4급

出口 [chūkǒu]

: 출구
出: 나가다 口: 입, 출입구
出口处: 출구 쪽/출구에서 请在出口处领取纪念品。 Qǐng zài chūkǒu chù lǐngqǔ jìniànpǐn. → 출구 쪽에서 기념품 받아 가세요.
安全出口: 비상구 安全出口在那边。 Ānquán chūkǒu zài nàbiān. → 비상구는 저쪽입니다.
紧急出口: 긴급 출구(비상구) 紧急出口,非紧急情况勿用。 Jǐnjí chūkǒu, fēi jǐnjí qíngkuàng wù yòng. → 비상구입니다. 긴급 상황이 아니면 사용하지 마세요.

HSK 4급

口语 [kǒuyǔ]

: 구어
口: 말/입(구어) 语: 언어, 말
口语练习: 회화 연습 我每天都会做十分钟口语练习。 Wǒ měitiān dōu huì zuò shí fēnzhōng kǒuyǔ liànxí. → 나는 매일 10분씩 회화 연습을 해.
日常口语: 일상 회화 这些都是日常口语,出去用得上。 Zhèxiē dōu shì rìcháng kǒuyǔ, chūqù yòng de shàng. → 이건 다 일상 회화라 밖에서 바로 써먹을 수 있어.
口语更自然: 회화가 더 자연스럽다 这句话太书面了,改成口语一点会更自然。 Zhè jù huà tài shūmiàn le, gǎi chéng kǒuyǔ yìdiǎn huì gèng zìrán. → 이 문장은 너무 문어체야. 좀 더 구어체로 바꾸면 더 자연스러워.
口语里常说: 회화에서 자주 말한다 这个词口语里常说,你记住就行。 Zhège cí kǒuyǔ lǐ cháng shuō, nǐ jìzhù jiù xíng. → 이 단어는 회화에서 자주 쓰니까, 그냥 외워두면 돼.
提高口语: 회화를 향상시키다 想提高口语,就得多开口。 Xiǎng tígāo kǒuyǔ, jiù děi duō kāikǒu. → 회화 실력을 키우려면, 결국 많이 말해야 해.

HSK 5급

口号 [kǒuhào]

: 구호/슬로건
口: 입으로 외치다 号: 구호, 외침
喊口号: 구호를 외치다 大家跟着一起喊口号! Dàjiā gēnzhe yìqǐ hǎn kǒuhào! → 다 같이 따라 구호 외쳐!
宣传口号: 홍보 문구/슬로건 请勿撕毁宣传口号。 Qǐng wù sīhuǐ xuānchuán kǒuhào. → 홍보 문구를 훼손하지 마세요.