기본단어
高铁 [gāotiě]
: 고속철도(고속열차)
•
高铁出行: 고속열차로 이동하다
节假日高铁出行人多,建议您提前取票进站。
Jiéjiàrì gāotiě chūxíng rén duō, jiànyì nín tíqián qǔpiào jìnzhàn.
→ 연휴에는 고속열차 이용객이 많아 미리 발권 후 입장하시길 권합니다.
•
乘高铁: 고속열차를 이용하다
从这里乘高铁到市中心,大概四十分钟。
Cóng zhèlǐ chéng gāotiě dào shì zhōngxīn, dàgài sìshí fēnzhōng.
→ 여기서 고속열차를 타고 시내까지 대략 40분이에요.
•
高铁票: 고속열차 표
我已经买好高铁票了。
Wǒ yǐjīng mǎi hǎo gāotiě piào le.
→ 나 고속열차 표 이미 샀어.
•
坐高铁: 고속열차를 타다
我们坐高铁去上海,很快就到了。
Wǒmen zuò gāotiě qù Shànghǎi, hěn kuài jiù dào le.
→ 우리 고속열차 타고 상하이에 가자, 금방 도착해.
•
高铁站: 고속열차역
请提前四十分钟到高铁站。
Qǐng tíqián sìshí fēnzhōng dào gāotiě zhàn.
→ 고속열차역에 40분 일찍 도착해 주세요.
高
HSK 1급
高兴 [gāoxìng]
: 기쁘다
高: 높다, 고급
兴: 흥하다, 신나다
•
高兴得很: 아주 기쁘다
你一来我就高兴得很。
Nǐ yī lái wǒ jiù gāoxìng de hěn.
→ 네가 와서 진짜 기뻐.
•
感到高兴: 기쁘게 느끼다
听到您认可我们的安排,我感到很高兴。
Tīngdào nín rènkě wǒmen de ānpái, wǒ gǎndào hěn gāoxìng.
→ 일정이 마음에 드신다니 기쁘게 생각합니다.
•
高兴起来: 기분이 좋아지다
本来有点烦,聊着聊着我就高兴起来了。
Běnlái yǒudiǎn fán, liáo zhe liáo zhe wǒ jiù gāoxìng qǐlái le.
→ 원래 좀 짜증났는데 얘기하다 보니 기분이 좋아졌어.
•
为你高兴: 너(당신) 때문에 기쁘다
你通过了,我为你高兴。
Nǐ tōngguò le, wǒ wèi nǐ gāoxìng.
→ 너 합격했다니, 나도 기뻐.
•
让人高兴: 기쁘게 하다/기쁘다
这次处理得很顺利,真是让人高兴的消息。
Zhè cì chǔlǐ de hěn shùnlì, zhēn shì ràng rén gāoxìng de xiāoxi.
→ 이번 건이 잘 풀려서 정말 기쁜 소식이야.
•
高兴地说: 기쁘게 말하다
她高兴地说:“我找到钥匙了!”
Tā gāoxìng de shuō: “Wǒ zhǎodào yàoshi le!”
→ 그녀는 기뻐하며 “열쇠 찾았어!”라고 말했어.
HSK 2급
高级 [gāojí]
: 고급의
高: 높다, 고급
级: 등급, 단계
•
高级配置: 고급 사양
这款车是高级配置,但维护费用也更高。
Zhè kuǎn chē shì gāojí pèizhì, dàn wéihù fèiyòng yě gèng gāo.
→ 이 차는 고급 사양이지만 유지 비용도 더 비싸요.
•
高级会员: 상급 회원
成为高级会员后,您可以免费升级房间。
Chéngwéi gāojí huìyuán hòu, nín kěyǐ miǎnfèi shēngjí fángjiān.
→ 상급 회원이 되시면 객실을 무료로 업그레이드할 수 있어요.
•
高级酒店: 고급 호텔
为了方便出行,我们选了离高铁站近的酒店。
Wèile fāngbiàn chūxíng, wǒmen xuǎn le lí gāotiě zhàn jìn de jiǔdiàn.
→ 이동이 편하려고 고속철 역 근처 호텔로 골랐어요.
•
很高级: 매우 고급스럽다
这家店的装修很高级,拍照特别好看。
Zhè jiā diàn de zhuāngxiū hěn gāojí, pāizhào tèbié hǎokàn.
→ 여기 인테리어가 엄청 고급스러워서 사진이 잘 나와.
提高 [tígāo]
: 높이다, 향상시키다
提: 들어 올리다, 제기하다
高: 높다
•
提高标准: 기준을 높이다
现在标准提高了,所以检查更严格。
Xiànzài biāozhǔn tígāo le, suǒyǐ jiǎnchá gèng yángé.
→ 지금 기준이 올라가서 검사가 더 엄격해요.
•
提高收入: 수입을 늘리다
想提高收入,就要一直找机会,学点新东西。
Xiǎng tígāo shōurù, jiù yào yìzhí zhǎo jīhuì, xué diǎn xīn dōngxi.
→ 수입을 늘리려면 계속 기회를 찾고 새로운 걸 좀 배워야 해.
•
提高质量: 품질을 높이다
为了提高质量,我们采用了新的工艺。
Wèile tígāo zhìliàng, wǒmen cǎiyòng le xīn de gōngyì.
→ 품질을 높이기 위해 새로운 공법(공정)을 도입했어요.
•
提高水平: 수준을 높이다
这几年这座城市发展很快,居民的生活水平提高了。
Zhè jǐ nián zhè zuò chéngshì fāzhǎn hěn kuài, jūmín de shēnghuó shuǐpíng tígāo le.
→ 요즘 몇 년 사이 이 도시는 발전이 빨라져서 주민들의 생활수준이 높아졌어.
•
提高效率: 효율을 높이다
少开没必要的会,才能提高效率。
Shǎo kāi méi bìyào de huì, cái néng tígāo xiàolǜ.
→ 불필요한 회의를 줄여야 효율이 올라가.
高中 [gāozhōng]
: 고등학교
高: 높다
中: 가운데, 중등
•
高中生活: 고등학교 생활
回想高中生活,我最怀念的是每天一起吃饭。
Huíxiǎng gāozhōng shēnghuó, wǒ zuì huáiniàn de shì měitiān yīqǐ chīfàn.
→ 고등학교 생활 떠올리면 매일 같이 밥 먹던 게 제일 그리워.
•
高中毕业: 고등학교 졸업
我高中毕业后先工作了一年,再决定读大学。
Wǒ gāozhōng bìyè hòu xiān gōngzuò le yī nián, zài juédìng dú dàxué.
→ 고등학교 졸업 후 1년 일하고 나서 대학을 가기로 했어요.
•
高中同学: 고등학교 동창
下周末我和高中同学聚会。
Xià zhōumò wǒ hé gāozhōng tóngxué jùhuì.
→ 다음 주말에 고등학교 동창이랑 모여.
•
上高中: 고등학교에 다니다
上高中那会儿,我每天都坐公交去学校。
Shàng gāozhōng nà huìr, wǒ měitiān dōu zuò gōngjiāo qù xuéxiào.
→ 고등학교 다닐 때는 매일 버스 타고 학교 갔어.
HSK 3급
高速 [gāosù]
: 고속(의)
高: 높다
速: 빠르다, 속도
•
高速发展: 빠르게 발전하다
这几年城市高速发展,交通也方便多了。
Zhè jǐ nián chéngshì gāosù fāzhǎn, jiāotōng yě fāngbiàn duō le.
→ 최근 몇 년 사이 도시가 빠르게 발전해서 교통도 훨씬 편해졌어요.
•
高速服务区: 고속도로 휴게소
累了就去高速服务区停一下吧。
Lèile jiù qù gāosù fúwùqū tíng yíxià ba.
→ 피곤하면 고속도로 휴게소에 잠깐 들르자.
•
高速铁路: 고속철도
走高速铁路更省时间,而且坐着也更舒服。
Zǒu gāosù tiělù gèng shěng shíjiān, érqiě zuò zhe yě gèng shūfu.
→ 고속철도를 타면 시간이 절약되고 앉아 있는 것도 더 편해요.
•
高速列车: 고속열차
高速列车晚点了,给您添麻烦了,真不好意思。
Gāosù lièchē wǎndiǎn le, gěi nín tiān máfan le, zhēn bù hǎoyìsi.
→ 고속열차가 지연되어 불편을 드려 죄송합니다.
•
高速公路: 고속도로
高速公路上请勿随意变道,注意安全。
Gāosù gōnglù shàng qǐng wù suíyì biàndào, zhùyì ānquán.
→ 고속도로에서는 임의로 차선 변경하지 말고 안전에 유의하세요.
HSK 4급
高价 [gāojià]
: 고가
高: 높다
价: 값, 가격
•
高价位: 높은 가격대
这个品牌走高价位路线,所以价格一直不便宜。
Zhè ge pǐnpái zǒu gāojiàwèi lùxiàn, suǒyǐ jiàgé yìzhí bù piányi.
→ 이 브랜드는 고가 라인이라 가격이 계속 비싼 편이야.
•
以高价购买: 비싼 값에 구매하다
他以高价购买那套设备,是为了保证质量。
Tā yǐ gāojià gòumǎi nà tào shèbèi, shì wèile bǎozhèng zhìliàng.
→ 품질을 보장하려고 비싼 값에 그 장비를 구매했어요.
•
高价商品: 고가 상품
高价商品在内,请小心轻放。
Gāojià shāngpǐn zài nèi, qǐng xiǎoxīn qīng fàng.
→ 고가 상품이 들어 있으니 조심히 다뤄 주세요.
HSK 5급
高度 [gāodù]
: 높이, 고도
高: 높다
度: 정도, 도수
•
高度评价: 높이 평가하다
니다大家对这个方案作出了高度评价。
Dàjiā duì zhè ge fāng’àn zuòchū le gāodù píngjià.
→ 모두가 이 방안을 높이 평가했습니다.
•
高度关注: 큰 관심을 갖다
我们高度关注这一情况。
Wǒmen gāodù guānzhù zhè yī qíngkuàng.
→ 저희는 이 상황을 예의주시하고 있습니다.
•
高度重视: 매우 중시하다
公司高度重视安全检查。
Gōngsī gāodù zhòngshì ānquán jiǎnchá.
→ 우리 회사는 안전 점검을 매우 중시합니다.
•
高度限制: 높이 제한
这里的高度限制是2.2米。
Zhèlǐ de gāodù xiànzhì shì liǎng diǎn èr mǐ.
→ 이 곳의 높이 제한은 2.2미터입니다.
•
海拔高度: 해발 고도
这座山的海拔高度挺高的。
Zhè zuò shān de hǎibá gāodù tǐng gāo de.
→ 이 산의 해발 고도가 꽤 높아.
高温 [gāowēn]
: 고온
高: 높다
温: 온도, 따뜻함
•
高温天气: 폭염 날씨
最近高温天气多,容易中暑,出门记得带水。
Zuìjìn gāowēn tiānqì duō, róngyì zhòngshǔ, chūmén jìde dài shuǐ.
→ 요즘 폭염인 날이 잦아 더위 먹기 쉬우니 외출할 때 물 챙기세요.
•
高温预警: 폭염 경보
目前发布高温预警,请按提示做好防暑。
Mùqián fābù gāowēn yùjǐng, qǐng àn tíshì zuòhǎo fángshǔ.
→ 현재 폭염 경보가 발령되었으니 안내에 따라 더위 대비를 하세요.
高大 [gāodà]
: 크고 우뚝하다
高: 높다
大: 크다
•
高大威猛: 크고 위압적이다
他看起来高大威猛,其实说话特别温和。
Tā kàn qǐlái gāodà wēiměng, qíshí shuōhuà tèbié wēnhé.
→ 겉보기엔 위압적이지만 말투는 엄청 온화해.
•
高大挺拔: 키가 크고 곧다
他身形高大挺拔,站在人群里很显眼。
Tā shēnxíng gāodà tǐngbá, zhàn zài rénqún lǐ hěn xiǎnyǎn.
→ 체격이 크고 반듯해서 사람들 사이에서 눈에 띄어요.
•
身材高大: 체격이 크다
你身材高大,坐后排可能会更舒服。
Nǐ shēncái gāodà, zuò hòupái kěnéng huì gèng shūfu.
→ 체격이 커서 뒷좌석이 더 편할 수도 있어.
•
个子高大: 키가 크다
那个保安个子高大。
Nà ge bǎo’ān gèzi gāodà.
→ 저 경호원(경비)은 덩치가 커.
高原 [gāoyuán]
: 고원
高: 높다
原: 평원, 원야
•
高原气候: 고원 기후
高原气候变化快,最好随身带一件外套。
Gāoyuán qìhòu biànhuà kuài, zuìhǎo suíshēn dài yī jiàn wàitào.
→ 고원 기후는 변화가 빨라서 겉옷을 챙기는 게 좋아요.
•
高原地带: 고원 지대
进入高原地带后,走路别太快,先适应一下。
Jìnrù gāoyuán dìdài hòu, zǒulù bié tài kuài, xiān shìyìng yīxià.
→ 고원 지대에 들어가면 걷는 속도를 줄이고 먼저 적응하세요.
•
进入高原: 고원으로 들어가다
明天进入高原前,我们先把药品和水准备好。
Míngtiān jìnrù gāoyuán qián, wǒmen xiān bǎ yàopǐn hé shuǐ zhǔnbèi hǎo.
→ 내일 고원 들어가기 전에 약이랑 물을 미리 준비해요.
•
高原地区: 고원 지역
中国全国国土中,约四分之一属于高原地带。
Zhōngguó quánguó guótǔ zhōng, yuē sì fēn zhī yī shǔyú gāoyuán dìdài.
→ 중국은 전체 국토의 약 1/4가 고원지대에 해당합니다.
•
高原反应: 고산병(고원 반응)
为了预防高原反应,别走太快,多休息、多喝水。
Wèile yùfáng gāoyuán fǎnyìng, bié zǒu tài kuài, duō xiūxi, duō hē shuǐ.
→ 고산병을 예방하려면 너무 빨리 걷지 말고, 충분히 쉬고 물을 많이 마셔요.
HSK 6급
高峰 [gāofēng]
: 정점, 피크
高: 높다
峰: 봉우리, 절정
•
交通高峰: 교통 혼잡 피크
下午五点到七点是交通高峰。
Xiàwǔ wǔ diǎn dào qī diǎn shì jiāotōng gāofēng.
→ 오후 5시부터 7시가 교통 피크야.
•
达到高峰: 정점에 이르다
最近事情太多,压力一下子达到高峰了。
Zuìjìn shìqing tài duō, yālì yíxiàzi dádào gāofēng le.
→ 요즘 일이 너무 많아서 스트레스가 확 올라 정점이 됐어.
•
高峰时段: 피크 시간대
高峰时段客流较大,请保管好随身物品。
Gāofēng shíduàn kèliú jiào dà, qǐng bǎoguǎn hǎo suíshēn wùpǐn.
→ 피크 시간대엔 유동 인구가 많으니 소지품을 잘 챙기세요.
•
高峰期: 피크 시간대
高峰期电梯拥挤,请耐心等候下一趟。
Gāofēngqī diàntī yōngjǐ, qǐng nàixīn děnghòu xià yī tàng.
→ 혼잡 시간엔 엘리베이터가 붐비니 다음 편을 기다려 주세요.
•
避开高峰: 피크 시간을 피하다
为了避开高峰,建议您提前半小时出发。
Wèile bìkāi gāofēng, jiànyì nín tíqián bàn xiǎoshí chūfā.
→ 혼잡을 피하려면 30분 일찍 출발하는 걸 권합니다.
•
早/晚高峰: 저녁 러시아워
晚高峰路况复杂,驾车请保持安全车距。
Wǎngāofēng lùkuàng fùzá, jiàchē qǐng bǎochí ānquán chējù.
→ 저녁 러시아워엔 도로가 복잡하니 안전거리를 유지하세요.
高层 [gāocéng]
: 상층, 고위층
高: 높다
层: 층, 레벨
•
高层会议: 고위급 회의
这次高层会议结束后,具体方案才会公布。
Zhè cì gāocéng huìyì jiéshù hòu, jùtǐ fāng’àn cái huì gōngbù.
→ 이번 고위급 회의가 끝난 뒤에야 구체적인 방안이 발표돼요.
•
公司高层: 회사 고위층
这件事公司高层已经决定了。
Zhè jiàn shì gōngsī gāocéng yǐjīng juédìng le.
→ 이 건은 회사 고위층이 이미 결정했습니다.
•
高层住宅: 고층 주택
这片高层住宅刚开始交房。
Zhè piàn gāocéng zhùzhái gāng kāishǐ jiāofáng.
→ 이 고층주택 단지는 막 입주를 시작했습니다.
•
高层建筑: 고층 건물
香港高层建筑很多,晚上灯光特别漂亮。
Xiānggǎng gāocéng jiànzhù hěn duō, wǎnshang dēngguāng tèbié piàoliang.
→ 홍콩은 고층 건물이 많아서 밤에 불빛이 특히 예뻐요.
铁
HSK 2급
地铁 [dìtiě]
: 지하철
地: 땅, 지하
铁: 철, 쇠
•
地铁卡: 지하철 카드(교통카드)
地铁卡余额不足时,可以在自助机上充值。
Dìtiě kǎ yú’é bùzú shí, kěyǐ zài zìzhùjī shàng chōngzhí.
→ 교통카드 잔액이 부족하면 무인기에서 충전할 수 있어요.
•
地铁安检: 지하철 보안검색
请配合地铁安检。
Qǐng pèihé dìtiě ānjiǎn.
→ 지하철 보안검색에 협조해 주세요.
•
地铁线路: 지하철 노선
这条(地铁)线路直达市中心,不用换乘。
Zhè tiáo( dìtiě ) xiànlù zhídá shì zhōngxīn, bù yòng huànchéng.
→ 이 노선은 시내까지 직행이라 환승이 필요 없어요.
•
地铁末班车: 지하철 막차
地铁末班车是晚上十一点半。
Dìtiě mòbānchē shì wǎnshang shíyī diǎn bàn.
→ 지하철 막차는 밤 11시 반입니다.
•
地铁口: 지하철 출입구
地铁站出入口人多,请依次排队。
Dìtiě zhàn chūrùkǒu rén duō, qǐng yīcì páiduì.
→ 지하철 출입구가 혼잡하니 순서대로 줄 서 주세요.
HSK 3급
铁路 [tiělù]
: 철도
铁: 철, 쇠
路: 길, 노선
•
铁路建设: 철도 건설
由于铁路建设施工,部分路段临时封闭。
Yóuyú tiělù jiànshè shīgōng, bùfèn lùduàn línshí fēngbì.
→ 철도 건설 공사로 일부 구간이 임시 통제됩니다.
•
铁路部门: 철도 부문/당국
为迎接节日客流,铁路部门决定加开列车班次。
Wèi yíngjiē jiérì kèliú, tiělù bùmén juédìng jiākāi lièchē bāncì.
→ 명절을 맞아 철도 당국이 열차 운행을 증편하기로 했습니다.
•
铁路网: 철도망
这座城市铁路网很密,去周边很方便。
Zhè zuò chéngshì tiělùwǎng hěn mì, qù zhōubiān hěn fāngbiàn.
→ 이 도시는 철도망이 촘촘해서 근교 이동이 편해요.
•
铁路运输: 철도 운송
大件行李更适合铁路运输,成本也更稳定。
Dàjiàn xínglǐ gèng shìhé tiělù yùnshū, chéngběn yě gèng wěndìng.
→ 큰 짐은 철도 운송이 더 적합하고 비용도 안정적이에요.