기본단어
纪念品 [jìniànpǐn]
: 기념품
•
选纪念品: 기념품을 고르다
我们先逛两家店,再选纪念品吧。
Wǒmen xiān guàng liǎng jiā diàn, zài xuǎn jìniànpǐn ba.
→ 우리 두 군데 먼저 둘러보고, 그다음 기념품을 고르자.
•
特色纪念品: 특색 있는 기념품
这条街有特色纪念品,送人挺合适的。
Zhè tiáo jiē yǒu tèsè jìniànpǐn, sòng rén tǐng héshì de.
→ 이 거리엔 특색 있는 기념품이 많아서 선물하기 딱 좋아.
•
当地纪念品: 현지 기념품
想买当地纪念品的话,夜市选择更多。
Xiǎng mǎi dāngdì jìniànpǐn dehuà, yèshì xuǎnzé gèng duō.
→ 현지 기념품 살 거면 야시장이 선택지가 더 많아.
•
纪念品店: 기념품 가게
纪念品店在出口左侧。
Jìniànpǐn diàn zài chūkǒu zuǒcè.
→ 기념품 가게는 출구 왼쪽입니다.
•
买纪念品: 기념품을 사다
如果赶时间,就在这儿买纪念品,别跑远了。
Rúguǒ gǎn shíjiān, jiù zài zhèr mǎi jìniànpǐn, bié pǎo yuǎn le.
→ 시간 없으면 여기서 기념품 사자. 멀리 갈 필요 없어.
纪
HSK 3급
纪念 [jìniàn]
: 기념하다/기념
纪: 기념/기록
念: 기억/마음에 두다
•
纪念活动: 기념 행사
为了纪念活动顺利,我们先把流程确认一下。Wèile jìniàn huódòng shùnlì, wǒmen xiān bǎ liúchéng quèrèn yíxià.
→ 기념 행사가 잘 되게, 먼저 진행 순서를 확인하자.
•
值得纪念: 기념할 만하다
这次一起旅行真的很值得纪念。
Zhè cì yìqǐ lǚxíng zhēn de hěn zhídé jìniàn.
→ 이번에 같이 간 여행은 정말 기념할 만해.
•
纪念照片: 기념사진
我们在门口拍张纪念照片吧。
Wǒmen zài ménkǒu pāi zhāng jìniàn zhàopiàn ba.
→ 입구에서 기념사진 한 장 찍자.
•
纪念日: 기념일
我记得下周是纪念日,我们提前订个餐厅。
Wǒ jìde xià zhōu shì jìniànrì, wǒmen tíqián dìng gè cāntīng.
→ 다음 주가 기념일이지? 미리 식당 예약하자.
•
作为纪念: 기념으로
这张卡您可以带走,作为纪念留着就好。
Zhè zhāng kǎ nín kěyǐ dàizǒu, zuòwéi jìniàn liú zhe jiù hǎo.
→ 이 카드는 가져가셔도 됩니다. 기념으로 보관하세요.
世纪 [shìjì]
: 세기(century)
世: 시대/세상
纪: 세기·연대(단위/기록)
•
进入21世纪: 21세기에 들어서다
进入21世纪后,生活方式变化得特别快。
Jìnrù èrshíyī shìjì hòu, shēnghuó fāngshì biànhuà de tèbié kuài.
→ 21세기 들어 생활 방식이 정말 빨리 바뀌었어.
•
本世纪: 금세기
本世纪以来,这座城市发展得很明显。
Běn shìjì yǐlái, zhè zuò chéngshì fāzhǎn de hěn míngxiǎn.
→ 금세기 들어 이 도시는 발전이 확실히 눈에 띄어.
•
上个世纪: 지난 세기
这首歌是上个世纪的经典。
Zhè shǒu gē shì shàng gè shìjì de jīngdiǎn.
→ 이 노래는 지난 세기의 명곡이야 (완전 클래식한 명곡이다)
年纪 [niánjì]
: 나이
年: 해/연도
纪: 나이·연령(연대)
•
你多大年纪?: 나이가 어떻게 돼요?
请问您今年多大年纪?
Qǐngwèn nín jīnnián duō dà niánjì?
→ 실례지만 올해 연세가 어떻게 되세요?
•
看起来年纪不大: 어려 보이다
你看起来年纪不大,怎么这么会照顾人?
Nǐ kànqilai niánjì bù dà, zěnme zhème huì zhàogù rén?
→ 너 어려 보이는데, 어떻게 이렇게 사람을 잘 챙겨?
•
年纪差不多: 나이가 비슷하다
我们年纪差不多,所以聊起来特别顺。
Wǒmen niánjì chàbuduō, suǒyǐ liáo qǐlái tèbié shùn.
→ 우리 나이 비슷해서 얘기가 정말 잘 통한다.
•
年纪小: 나이가 어리다
他年纪小,但是做事挺靠谱的。
Tā niánjì xiǎo, dànshì zuòshì tǐng kàopǔ de.
→ 어리긴 하지만, 일은 꽤 믿음직하게 해.
•
年纪大了: 나이가 들었다
年纪大了就怕熬夜,第二天特别累。
Niánjì dà le jiù pà áoyè, dì-èr tiān tèbié lèi.
→ 나이 드니까 밤새면 다음 날 진짜 피곤해.
HSK 4급
登记 [dēngjì]
: 등록하다/접수하다
登: (명단에) 올리다
记: 기록하다
•
登记处: 등록처/접수처
登记处在大厅右侧,请先取号。
Dēngjì chù zài dàtīng yòucè, qǐng xiān qǔ hào.
→ 접수처는 로비 오른쪽입니다. 먼저 번호표를 뽑아 주세요.
•
登记信息: 정보를 등록하다
麻烦您先登记信息。
Máfan nín xiān dēngjì xìnxī.
→ 먼저 정보 등록 부탁드립니다.
•
登记身份证: 신분증 등록
入住需要登记身份证,麻烦您出示一下原件。
Rùzhù xūyào dēngjì shēnfènzhèng, máfan nín chūshì yíxià yuánjiàn.
→ 체크인에는 신분증 등록이 필요합니다. 원본 제시 부탁드려요.
•
办理登记: 등록 절차를 밟다
您可以先在前台办理登记,省得等太久。
Nín kěyǐ xiān zài qiántái bànlǐ dēngjì, shěng de děng tài jiǔ.
→ 프런트에서 먼저 등록 처리하시면 오래 기다리지 않으세요.
•
登记入住: 체크인 등록
如果您已经订房,现在就可以登记入住了。
Rúguǒ nín yǐjīng dìng fáng, xiànzài jiù kěyǐ dēngjì rùzhù le.
→ 이미 예약하셨다면 지금 체크인 등록 가능하세요.
纪律 [jìlǜ]
: 규율, 기율
纪: 기율/규범
律: 규정/법도
•
纪律严明: 규율이 엄격하다
他们这边纪律严明,大家排队都很自觉。
Tāmen zhèbiān jìlǜ yánmíng, dàjiā páiduì dōu hěn zìjué.
→ 여긴 규율이 엄격해서 다들 줄도 알아서 잘 서.
•
纪律意识: 규율 의식
纪律意识强一点,现场就不会那么乱。
Jìlǜ yìshí qiáng yìdiǎn, xiànchǎng jiù bú huì nàme luàn.
→ 규율 의식이 좀만 더 있으면 현장이 그렇게 어수선하지 않을 텐데.
•
维持纪律: 규율을 유지하다
请配合工作人员维持纪律,按顺序排队。
Qǐng pèihé gōngzuòrényuán wéichí jìlǜ, àn shùnxù páiduì.
→ 직원 안내에 협조해 질서를 유지하고 순서대로 줄 서세요.
•
违反纪律: 규율을 위반하다
请勿插队,违反纪律将取消资格。
Qǐng wù chāduì, wéifǎn jìlǜ jiāng qǔxiāo zīgé.
→ 새치기 금지. 위반 시 자격이 취소됩니다.
•
遵守纪律: 규율을 준수하다
请遵守纪律,听从现场指挥。
Qǐng zūnshǒu jìlǜ, tīngcóng xiànchǎng zhǐhuī.
→ 질서를 지키고 현장 안내에 따라 주세요.
念
HSK 3급
观念 [guānniàn]
: 관념/개념
观: 관점/보다
念: 생각/인식
•
消费观念: 소비 관념
他的消费观念比较理性。
Tā de xiāofèi guānniàn bǐjiào lǐxìng.
→ 그는 소비 관념이 합리적이야.
•
传统观念: 전통적 관념
传统观念慢慢在变。
Chuántǒng guānniàn mànman zài biàn.
→ 전통적 관념이 서서히 바뀌고 있어.
•
时间观念: 시간 개념
时间观念不强的人,真的很容易迟到。
Shíjiān guānniàn bù qiáng de rén, zhēn de hěn róngyì chídào.
→ 시간 개념이 없는 사람은 진짜 자주 늦어.
•
观念不同: 관념이 다르다
年轻人和老一辈的观念不同。
Niánqīngrén hé lǎo yí bèi de guānniàn bùtóng.
→ 젊은 세대와 기성세대는 관념이 다르다.
•
改变观念: 관념을 바꾸다
经历了那次失败后,她下定决心改变观念。
Jīnglì le nà cì shībài hòu, tā xià dìng juéxīn gǎibiàn guānniàn.
→ 그 실패를 겪은 뒤, 그녀는 관념을 바꾸기로 결심했다.
HSK 4급
想念 [xiǎngniàn]
: 그리워하다
想: 그리워하다/생각하다
念: 마음에 두다/그리다
•
一直想念: 계속 그리워하다
回国以后我一直想念那家小面馆的味道。
Huíguó yǐhòu wǒ yìzhí xiǎngniàn nà jiā xiǎo miànguǎn de wèidào.
→ 귀국하고 나서도 그 국수집 맛이 계속 생각나.
•
越来越想念: 점점 더 그립다
最近工作很忙,我越来越想念以前轻松的生活。
Zuìjìn gōngzuò hěn máng, wǒ yuèláiyuè xiǎngniàn yǐqián qīngsōng de shēnghuó.
→ 요즘 일이 바빠서 예전의 여유로운 생활이 점점 더 그리워져.
•
特别想念: 특히 그립다
看到你发的照片,我突然特别想念你们。
Kàndào nǐ fā de zhàopiàn, wǒ tūrán tèbié xiǎngniàn nǐmen.
→ 네가 올린 사진 보니까 갑자기 너희가 특히 보고 싶다.
•
想念朋友: 친구가 그립다
最近一个人待得久了,开始想念朋友。
Zuìjìn yí gè rén dāi de jiǔ le, kāishǐ xiǎngniàn péngyou.
→ 요즘 혼자 있는 시간이 길어져서 친구가 그리워지기 시작했어.
•
很想念你: 정말 보고 싶어
这段时间没见了,我真的很想念你。
Zhè duàn shíjiān méi jiàn le, wǒ zhēn de hěn xiǎngniàn nǐ.
→ 요즘 못 봐서, 진짜 네가 보고 싶어.
怀念 [huáiniàn]
: 추억하다/그리워하다
怀: 마음에 품다
念: 기억하다/그리다
•
怀念那段时间: 그 시절이 그립다
聊着聊着,我又开始怀念那段时间。
Liáo zhe liáo zhe, wǒ yòu kāishǐ huáiniàn nà duàn shíjiān.
→ 얘기하다 보니 그 시절이 또 그리워졌어.
•
怀念小时候: 어릴 때가 그립다
下雨天最容易怀念小时候在家看电视。
Xiàyǔ tiān zuì róngyì huáiniàn xiǎoshíhou zài jiā kàn diànshì.
→ 비 오는 날엔 어릴 때 집에서 TV 보던 게 제일 그리워.
•
怀念过去: 과거를 그리워하다
偶尔怀念过去没问题,但别一直停在那儿。
Ǒu’ěr huáiniàn guòqù méi wèntí, dàn bié yìzhí tíng zài nàr.
→ 가끔 과거를 그리워하는 건 괜찮지만, 거기에만 머물진 말자.
想念 vs 怀念
想念: 떨어져 있는 사람(가족·연인·친구)을 ‘보고 싶다’는 뉘앙스. 일상 대화에서 매우 흔하고, 지금도 연락하고 만날 수 있는 대상에도 자연스럽다.
怀念: 지나간 사람·시간·경험을 ‘그리워한다’는 뉘앙스. 고인(故人)이나 “그때 그 시절” 같은 대상에 특히 자주 쓰인다.
品
HSK 3급
食品 [shípǐn]
: 식품
食: 먹다/음식
品: 식품/제품
•
即食食品: 즉석식품
即食食品请当天食用,注意保存。
Jíshí shípǐn qǐng dāngtiān shíyòng, zhùyì bǎocún.
→ 즉석식품은 당일 섭취 권장, 보관에 유의하세요.
•
冷冻食品: 냉동식품
冷冻食品请勿反复解冻,影响口感。
Lěngdòng shípǐn qǐng wù fǎnfù jiědòng, yǐngxiǎng kǒugǎn.
→ 냉동식품은 반복 해동 금지(식감 저하).
•
进口食品: 수입식품
进口食品已到货。
Jìnkǒu shípǐn yǐ dào huò.
→ 수입식품 입고 완료했습니다
•
食品过期: 식품이 유통기한 지남
发现食品过期请立即联系工作人员。
Fāxiàn shípǐn guòqī qǐng lìjí liánxì gōngzuòrényuán.
→ 유통기한 지난 식품 발견 시 즉시 직원에게 알려주세요.
•
食品安全: 식품 안전
食品安全第一,请保持操作台清洁。
Shípǐn ānquán dì-yī, qǐng bǎochí cāozuò tái qīngjié.
→ 식품 안전이 최우선입니다. 작업대를 청결히 유지하세요.
商品 [shāngpǐn]
: 상품
商: 상업/판매
品: 상품/물품
•
商品库存: 상품 재고
请问这款商品库存还有吗?我想拿两件。
Qǐngwèn zhè kuǎn shāngpǐn kùcún hái yǒu ma? Wǒ xiǎng ná liǎng jiàn.
→ 이 상품 재고 남아 있나요? 두 개 사고 싶어요.
•
商品详情: 상품 상세
商品详情请扫二维码查看。
Shāngpǐn xiángqíng qǐng sǎo èrwéimǎ chákàn.
→ 상품 상세는 QR코드를 스캔해 확인하세요.
•
商品信息: 상품 정보
购买前请查看商品信息。
Gòumǎi qián qǐng chákàn shāngpǐn xìnxī.
→ 구매 전에 상품 정보를 확인하세요.
•
购买商品: 상품을 구매하다
我网上购买商品前,一般都会先看评价。
Wǒ wǎngshàng gòumǎi shāngpǐn qián, yìbān dōu huì xiān kàn píngjià.
→ 나는 온라인으로 살 때 보통 먼저 리뷰를 봐.
•
商品价格: 상품 가격
麻烦问一下,这个商品价格现在能优惠吗?
Máfan wèn yíxià, zhège shāngpǐn jiàgé xiànzài néng yōuhuì ma?
→ 죄송한데 이 상품, 지금 가격 할인 가능할까요?
•
退换商品: 상품 교환/환불
我想退换商品,需要带什么材料?
Wǒ xiǎng tuìhuàn shāngpǐn, xūyào dài shénme cáiliào?
→ 교환/환불하려면 무엇을 가져가야 하나요?
作品 [zuòpǐn]
: 작품
作: 만들다/창작하다
品: 작품·물건(한 편)
•
代表作品: 대표작
这本书算是他的代表作品,想了解就从这本看。
Zhè běn shū suàn shì tā de dàibiǎo zuòpǐn, xiǎng liǎojiě jiù cóng zhè běn kàn.
→ 이 책이 그의 대표작이라, 알고 싶으면 이거부터 보면 돼.
•
推荐作品: 작품을 추천하다
你告诉我喜欢的类型,我再推荐作品给你。
Nǐ gàosu wǒ xǐhuan de lèixíng, wǒ zài tuījiàn zuòpǐn gěi nǐ.
→ 네 취향만 말해. 그럼 내가 작품 추천해 줄게.
•
最新作品: 최신작
他的最新作品刚出来,反响还挺不错的。
Tā de zuìxīn zuòpǐn gāng chūlái, fǎnxiǎng hái tǐng búcuò de.
→ 그의 최신작이 막 나왔는데 반응이 꽤 좋아.
•
作品风格: 작품 스타일
这位导演作品风格很统一,一看就认得出来。
Zhè wèi dǎoyǎn zuòpǐn fēnggé hěn tǒngyī, yí kàn jiù rèn de chūlái.
→ 이 감독은 작품 스타일이 일관돼서 보면 바로 알아.
•
欣赏作品: 작품을 감상하다
我们边喝咖啡边欣赏作品,感觉挺放松。
Wǒmen biān hē kāfēi biān xīnshǎng zuòpǐn, gǎnjué tǐng fàngsōng.
→ 커피 마시면서 작품 감상하니 꽤 힐링돼.
HSK 4급
产品 [chǎnpǐn]
: 제품
产: 생산/산출
品: 물품/제품
•
新产品: 신제품
新产品已到货,欢迎试用体验。
Xīn chǎnpǐn yǐ dào huò, huānyíng shìyòng tǐyàn.
→ 신제품 입고 완료. 체험해 보세요.
•
热门产品: 인기 제품
热门产品限购两件,售完即止。
Rèmén chǎnpǐn xiàngòu liǎng jiàn, shòuwán jí zhǐ.
→ 인기 제품 2개 한정 구매, 품절 시 종료.
•
产品质量: 제품 품질
我用了一阵子,产品质量确实不错。
Wǒ yòng le yí zhènzi, chǎnpǐn zhìliàng quèshí búcuò.
→ 한동안 써보니 제품 품질이 확실히 괜찮아.
•
推荐产品: 제품을 추천하다
这个产品我比较推荐。
Zhè ge chǎnpǐn wǒ bǐjiào tuījiàn.
→ 이 제품은 꽤 추천해.
商品 vs 产品
商品: 시장에서 팔리는 물건에 초점. 가격·구매·할인처럼 판매되는 상태를 말할 때 쓴다.
产品: 회사가 만들어 낸 결과물에 초점. 기능·품질·출시처럼 제조·개발된 대상을 말할 때 쓴다.
品质 [pǐnzhì]
: 품질
品: 등급/품질
质: 성질/퀄리티
•
提升品质: 품질을 높이다
为了提升品质,他们把材料换得更好。
Wèile tíshēng pǐnzhì, tāmen bǎ cáiliào huàn de gèng hǎo.
→ 품질을 높이려고 재료를 더 좋은 걸로 바꿨대.
•
高品质: 고품질
高品质保证,放心选购。
Gāo pǐnzhì bǎozhèng, fàngxīn xuǎngòu.
→ 고품질 보장, 안심하고 구매하세요.
•
品质保证: 품질 보증
品质保证,七天内可退换。
Pǐnzhì bǎozhèng, qī tiān nèi kě tuìhuàn.
→ 품질 보증, 7일 이내 교환/환불 가능.
•
品质问题: 품질 문제
不好意思,这个有点品质问题,可以换一下吗?
Bù hǎoyìsi, zhège yǒudiǎn pǐnzhì wèntí, kěyǐ huàn yíxià ma?
→ 죄송한데 이거 품질 문제가 좀 있는 것 같아요. 교환 가능할까요?
•
品质不错: 품질이 괜찮다
用了几天,感觉品质不错,也挺耐用。
Yòng le jǐ tiān, gǎnjué pǐnzhì búcuò, yě tǐng nàiyòng.
→ 며칠 써보니 품질 괜찮고 꽤 튼튼해.
HSK 5급
品种 [pǐnzhǒng]
: 종류(품종)
品: 종류/등급(분류)
种: 종류/품종
•
品种不同: 종류가 다르다
这两种茶品种不同,味道差得挺多的。
Zhè liǎng zhǒng chá pǐnzhǒng bùtóng, wèidào chà de tǐng duō de.
→ 이 두 차는 품종이 달라서 맛 차이가 꽤 커.
•
选择品种: 종류를 선택하다
你先试喝一下,再选(择)品种吧。
Nǐ xiān shìhē yíxià, zài xuǎn(zé) pǐnzhǒng ba.
→ 먼저 맛보고, 그다음 종류를 고르세요.
•
品种多样: 종류가 다양하다
这里水果品种多样,不知道选哪个才好。
Zhèlǐ shuǐguǒ pǐnzhǒng duōyàng, bù zhīdào xuǎn nǎ ge cái hǎo.
→ 여기 과일 종류가 다양해서 뭘 골라야 할지 모르겠어.
•
品种齐全: 종류가 잘 갖춰져 있다
品种齐全,欢迎随意挑选。
Pǐnzhǒng qíquán, huānyíng suíyì tiāoxuǎn.
→ 종류 완비, 자유롭게 선택하세요.
•
品种丰富: 종류가 풍부하다
这家店菜单品种丰富,适合大家一起点。
Zhè jiā diàn càidān pǐnzhǒng fēngfù, shìhé dàjiā yìqǐ diǎn.
→ 여기 메뉴 종류가 풍부해서 다 같이 시키기 좋아.
HSK 6급
品牌 [pǐnpái]
: 브랜드
品: 품질/브랜드
牌: 상표/간판
•
品牌专柜: 브랜드 코너
我想先去品牌专柜看看,再决定买哪款。
Wǒ xiǎng xiān qù pǐnpái zhuānguì kànkan, zài juédìng mǎi nǎ kuǎn.
→ 브랜드 코너부터 보고 어떤 걸 살지 결정하려고.
•
品牌口碑: 브랜드 평판
下单前我查了品牌口碑,评价还挺稳的。
Xiàdān qián wǒ chá le pǐnpái kǒubēi, píngjià hái tǐng wěn de.
→ 주문 전에 평판을 봤는데 평가가 꽤 안정적이더라.
•
品牌性价比高: 브랜드 가성비가 좋다
这个品牌性价比高,日常用完全够了。
Zhège pǐnpái xìngjiàbǐ gāo, rìcháng yòng wánquán gòu le.
→ 이 브랜드는 가성비가 좋아서 일상용으론 충분해.
•
品牌很有名: 브랜드가 유명하다
这个品牌很有名,所以经常要排队。
Zhège pǐnpái hěn yǒumíng, suǒyǐ jīngcháng yào páiduì.
→ 이 브랜드 유명해서 자주 줄 서야 해.
•
品牌值得信赖: 브랜드를 신뢰할 만하다
本店所售均为正品,品牌值得信赖。
Běn diàn suǒ shòu jūn wèi zhèngpǐn, pǐnpái zhídé xìnlài.
→ 본 매장 판매 제품은 정품이며, 신뢰할 수 있습니다.
用品 [yòngpǐn]
: 용품, (사용)물품
用: 사용/용도
品: 물품/제품
•
一次性用品: 일회용품
一次性用品请按需领取,避免浪费。
Yícìxìng yòngpǐn qǐng àn xū lǐngqǔ, bìmiǎn làngfèi.
→ 일회용품은 필요한 만큼만 가져가 주세요.
•
洗漱用品: 세면용품
您好,需要洗漱用品的话,我马上给您送过去。
Nín hǎo, xūyào xǐshù yòngpǐn dehuà, wǒ mǎshàng gěi nín sòng guòqù.
→ 안녕하세요. 세면용품 필요하시면 바로 보내드릴게요.
•
自带用品: 용품을 직접 가져오다
为了环保,请自备洗漱用品。
Wèile huánbǎo, qǐng zìbèi xǐshù yòngpǐn.
→ 환경보호를 위해 세면용품은 직접 준비해 주세요.
•
提供用品: 용품을 제공하다
根据规定,房间不提供一次性用品,如需请联系前台。
Gēnjù guīdìng, fángjiān bù tígōng yícìxìng yòngpǐn, rú xū qǐng liánxì qiántái.
→ 규정에 따라 객실에 일회용품을 제공하지 않습니다. 필요 시 프런트로 연락하세요.
•
日用品: 생활필수품
日用品在一楼便利区,请按标识选购。
Rìyòngpǐn zài yì lóu biànlì qū, qǐng àn biāozhì xuǎngòu.
→ 생활용품은 1층 편의구역에 있습니다. 표지에 따라 구매하세요.
成品 [chéngpǐn]
: 완제품
成: 완성되다/완성된
品: 제품/물품
•
直接买成品: 완제품을 바로 사다
要是赶时间,就直接买成品,省得自己做。
Yàoshi gǎn shíjiān, jiù zhíjiē mǎi chéngpǐn, shěng de zìjǐ zuò.
→ 시간 없으면 완제품 그냥 사자. 직접 만들 필요 없어.
•
购买成品: 완제품을 구매하다
第一次不熟练,先购买成品参考一下也行。
Dì-yī cì bù shúliàn, xiān gòumǎi chéngpǐn cānkǎo yíxià yě xíng.
→ 처음이라 익숙하지 않으면 완제품을 먼저 사서 참고해도 돼.