기본 단어
入住 [rùzhù]
: (호텔) 체크인하다, 투숙하다
•
入住日期: 체크인 날짜
请问您的入住日期是哪天?
Qǐngwèn nín de rùzhù rìqī shì nǎ tiān?
→ 체크인 날짜가 언제인가요?
•
当天入住: 당일 체크인
我想当天入住,麻烦您帮我办理一下入住手续。
Wǒ xiǎng dāngtiān rùzhù, máfan nín bāng wǒ bànlǐ yíxià rùzhù shǒuxù.
→ 오늘 바로 체크인하고 싶은데, 수속 좀 부탁드려요.
•
提前入住: 얼리 체크인
我可以提前入住吗?
Wǒ kěyǐ tíqián rùzhù ma?
→ 얼리 체크인 가능할까요?
•
入住登记: 체크인 등록
麻烦帮我办理一下入住登记。
Máfan bāng wǒ bànlǐ yíxià rùzhù dēngjì.
→ 체크인 등록 좀 부탁드려요.
•
办理入住手续: 체크인 수속하다
我想现在办理入住手续,可以吗?
Wǒ xiǎng xiànzài bànlǐ rùzhù shǒuxù, kěyǐ ma?
→ 지금 체크인 수속하고 싶은데 가능할까요?
入
HSK 2급
进入 [jìnrù]
: 들어가다, 진입하다
进: 들어가다, 나아가다
入: 들어가다, 들어오다
•
进入下一步: 다음 단계로 들어가다
点这里就可以进入下一步。
Diǎn zhèlǐ jiù kěyǐ jìnrù xià yí bù.
→ 여기 누르면 다음 단계로 넘어가요.
•
进入页面: 페이지로 들어가다
输入信息后,会进入这个页面。
Shūrù xìnxī hòu, huì jìnrù zhège yèmiàn.
→ 정보 입력 후 이 페이지로 들어가요.
•
进入系统: 시스템에 접속하다
我输入密码后还是进不去系统。
Wǒ shūrù mìmǎ hòu háishi jìn bu qù xìtǒng.
→ 비밀번호를 입력했는데도 시스템에 들어갈 수가 없어요.
•
进入会场: 행사장에 들어가다
请问现在可以进入会场吗?
Qǐngwèn xiànzài kěyǐ jìnrù huìchǎng ma?
→ 지금 행사장에 들어가도 될까요?
•
禁止进入: 출입 금지
禁止进入。
Jìnzhǐ jìnrù.
→ 출입 금지.
收入 [shōurù]
: 수입, 소득
收: 거두다, 받다
入: 들어오다, 들어가다
•
收入下降: 수입이 줄다
最近我的收入下降了。
Zuìjìn wǒ de shōurù xiàjiàng le.
→ 요즘 제 수입이 줄었어요.
•
收入增加: 수입이 늘다
今年我的收入比去年多了。
Jīnnián wǒ de shōurù bǐ qùnián duō le.
→ 올해 제 수입이 작년보다 늘었어요.
•
收入水平: 소득 수준
这儿的收入水平怎么样?
Zhèr de shōurù shuǐpíng zěnmeyàng?
→ 여기 소득 수준은 어때요?
•
年收入: 연수입
你的年收入大概多少?
Nǐ de nián shōurù dàgài duōshao?
→ 연수입이 대략 얼마야?
•
收入支出: 수입과 지출
我在记一下自己的收入和支出。
Wǒ zài jì yíxià zìjǐ de shōurù hé zhīchū.
→ 제 수입과 지출을 기록하고 있어요.
•
收入证明: 소득 증명
我需要开一份收入证明。
Wǒ xūyào kāi yí fèn shōurù zhèngmíng.
→ 소득증명서 한 부를 발급받아야 해요.
HSK 3급
输入 [shūrù]
: 입력하다
输: 입력하다, 전송하다
入: 넣다, 들어가다
•
输入框: 입력 칸
这里是输入框,请在这里填。
Zhèlǐ shì shūrùkuāng, qǐng zài zhèlǐ tián.
→ 여기가 입력 칸이에요. 여기 적어 주세요.
•
输入号码: 번호 입력
麻烦您在这儿输入号码。
Máfan nín zài zhèr shūrù hàomǎ.
→ 여기 번호를 입력해 주세요.
•
输入信息: 정보 입력
请您输入信息,然后点确认。
Qǐng nín shūrù xìnxī, ránhòu diǎn quèrèn.
→ 정보를 입력하신 다음 ‘확인’을 눌러 주세요.
进入(진입하다) vs 出入(출입하다)
进入: 밖에서 안으로 들어가는 움직임에 초점이 있다. 문·건물·구역·화면 등 ‘진입한다’는 결과를 말할 때 쓴다.
出入: 드나드는(들어감+나감) 행동 전체를 묶어 말한다. 장소·구역의 출입 행위/자격/제한(출입금지, 출입기록) 맥락에서 자주 쓰인다.
HSK 6급
出入 [chūrù]
: 출입하다, 드나들다
出: 나가다, 나오다
入: 들어가다, 들어오다
•
出入登记: 출입 등록
请先进行出入登记。
Qǐng xiān jìnxíng chūrù dēngjì.
→ 먼저 출입 등록을 해 주세요.
•
出入证: 출입증
出入证请随身携带。
Chūrùzhèng qǐng suíshēn xiédài.
→ 출입증을 항상 지참하세요.
•
禁止出入: 출입 금지
禁止出入。
Jìnzhǐ chūrù.
→ 출입 금지.
•
出入境: 출입국
请问出入境大厅在哪儿?
Qǐngwèn chūrùjìng dàtīng zài nǎr?
→ 출입국 심사장은 어디예요?
入学 [rùxué]
: 입학하다
入: 들어가다, 입장하다
学: 배우다, 학교
•
入学手续: 입학 수속
入学手续怎么办理?
Rùxué shǒuxù zěnme bànlǐ?
→ 입학 수속은 어떻게 진행하나요?
•
入学考试: 입학 시험
入学考试是什么时候?
Rùxué kǎoshì shì shénme shíhou?
→ 입학 시험은 언제예요?
住
HSK 1급
住 [zhù]
: 살다, 머물다
•
住不下: (공간이) 못 묵다
这个房间太小,住不下。
Zhège fángjiān tài xiǎo, zhù bu xià.
→ 이 방은 너무 작아서 (사람이) 묵을 수가 없어.
•
住得舒服: 편하게 묵다
这里住得很舒服。
Zhèlǐ zhù de hěn shūfu.
→ 여기 묵기 되게 편해.
•
住一晚: 하룻밤 묵다
我们只住一晚。
Wǒmen zhǐ zhù yì wǎn.
→ 우리 1박만 해.
•
住酒店: 호텔에 묵다
我们这次住酒店。
Wǒmen zhè cì zhù jiǔdiàn.
→ 이번엔 호텔에서 묵어.
•
住满了: (방이) 다 찼다
不好意思,今天住满了。
Bù hǎoyìsi, jīntiān zhùmǎn le.
→ 죄송하지만 오늘은 만실이에요.
HSK 2급
住院 [zhùyuàn]
: 입원하다
住: 머물다, 지내다
院: 병원, 기관(원)
•
住院手续: 입원 수속
我想问一下住院手续。
Wǒ xiǎng wèn yíxià zhùyuàn shǒuxù.
→ 입원 수속을 좀 문의드릴게요.
•
办理住院: 입원 처리하다
我需要办理住院手续,麻烦您帮我安排一下。
Wǒ xūyào bànlǐ zhùyuàn shǒuxù, máfan nín bāng wǒ ānpái yíxià.
→ 입원 수속을 해야 해서, 진행 좀 부탁드려요.
•
住院治疗: 입원 치료
医生说要住院治疗。
Yīshēng shuō yào zhùyuàn zhìliáo.
→ 의사 선생님이 입원 치료가 필요하다고 하셨어요.
•
出院/住院: 퇴원/입원
他明天就能出院了,我却要住院观察几天。
Tā míngtiān jiù néng chūyuàn le, wǒ què yào zhùyuàn guānchá jǐ tiān.
→ 그는 내일 퇴원할 수 있는데, 저는 며칠 입원해서 경과를 봐야 해요.
HSK 4급
居住 [jūzhù]
: 거주하다
居: 거주하다, 살다
住: 살다, 머물다
•
居住地: 거주지
请填写您的居住地。
Qǐng tiánxiě nín de jūzhùdì.
→ 거주지를 작성해 주세요.
•
居住地址: 거주 주소
这里需要写居住地址。
Zhèlǐ xūyào xiě jūzhù dìzhǐ.
→ 여기에 거주 주소를 적어야 해요.
•
居住证: 거주증
办居住证需要什么材料?
Bàn jūzhùzhèng xūyào shénme cáiliào?
→ 거주증 발급에 어떤 서류가 필요해요?
住(살다) vs 居住(거주하다)
住: 어디에서 ‘살다/머물다’를 가장 일상적으로 말하는 기본 동사. 집·호텔·친구 집 등 구체적인 체류 장소를 자연스럽게 말할 때 쓴다.
居住: 비교적 문어적·공식적인 “거주하다”. 등록/서류/통계/정책 맥락에서 자주 쓰이고, 일상 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있다.