Search

공항에서 체크인하기

상황별 회화 연습

오늘의 학습 목표

중국에서 한국으로 돌아갈 때, 체크인 카운터에서 “체크인 하려고 합니다”라고 말하고 여권을 자연스럽게 건넬 수 있다.
부치는 짐·기내 반입 짐 개수를 간단한 중국어로 설명하고, 창가/복도 좌석을 짧게 요청할 수 있다.
직원이 말해주는 탑승구 번호와 탑승 시간, 유의사항을 대략 알아들을 수 있다.

① 체크인 시작 – “서울 가는 비행기 체크인 하려고 합니다” (초급)

중국 공항에서 한국 가는 비행기 체크인을 시작하는 상황입니다.
[★말하기] 나 : 我要办去首尔的登机手续。
Wǒ yào bàn qù Shǒu'ěr de dēngjī shǒuxù.
→ 서울 가는 비행기 체크인 하려고요.
[듣기] 직원 : 您是今天几点的航班?
Nín shì jīntiān jǐ diǎn de hángbān?
→ 오늘 몇 시 비행기이신가요?
[★말하기] 나 : 是今天晚上七点的航班。
Shì jīntiān wǎnshang qī diǎn de hángbān.
→ 오늘 저녁 7시 비행기예요.
[듣기] 직원 : 好的,请把护照给我。
Hǎo de, qǐng bǎ hùzhào gěi wǒ.
→ 네, 여권을 보여 주세요.
[★말하기] 나 : 好,这是我的护照。
Hǎo, zhè shì wǒ de hùzhào.
→ 네, 여기 제 여권이에요.
비슷한 표현 알기
듣기·말하기 Tip
일반적인 상황에서는 여권만 제시하면 알아서 체크인 수속을 진행합니다.
온라인 체크인을 미리 했으면 “我已经值机了,只托运行李(체크인은 했고, 짐만 부칠게요)” 한 문장만 준비해도 상황 설명이 거의 끝납니다.

② 수하물 맡기기 – 부치는 짐/기내 짐 설명하기 (초급)

체크인 카운터에서 부치는 짐 개수와 기내에 들고 탈 짐을 설명하고, 안 되는 물건이 있는지 확인하는 상황입니다.
[듣기] 직원 : 您有托运行李吗?
Nín yǒu tuōyùn xíngli ma?
→ 부치는 짐 있으신가요?
[★말하기] 나 : 有,我托运一件行李。
Yǒu, wǒ tuōyùn yí jiàn xíngli.
→ 네, 부치는 짐 한 개 있어요.
[듣기] 직원 : 行李里面有充电宝、打火机或者液体吗?
Xíngli lǐmiàn yǒu chōngdiànbǎo, dǎhuǒjī huòzhě yètǐ ma?
→ 짐 안에 보조배터리, 라이터나 액체 같은 건 있나요?
[★말하기] 나 : 没有,没有危险品,都是衣服。
Méiyǒu, méiyǒu wēixiǎnpǐn, dōu shì yīfu.
→ 없어요, 위험한 건 없고 다 옷이에요.
[듣기] 직원 : 好的,还有随身行李吗?
Hǎo de, hái yǒu suíshēn xíngli ma?
→ 알겠습니다. 기내 반입 짐도 있으신가요?
[★말하기] 나 : 有,一个小箱子和一个背包。
Yǒu, yí gè xiǎo xiāngzi hé yí gè bèibāo.
→ 네, 작은 캐리어 하나랑 배낭 하나요.
[듣기] 직원 : 请把托运行李放到传送带上。
Qǐng bǎ tuōyùn xíngli fàng dào chuánsòngdài shàng.
→ 부치는 짐은 컨베이어 벨트 위에 올려 주세요.
[★말하기] 나 : 好的。
Hǎo de.
→ 네.
비슷한 표현 알기
듣기·말하기 Tip
“托运行李(부치는 짐) / 随身行李(기내 짐)” 두 표현만 확실히 알아도, 나머지는 손가락으로 개수 보여 주면서 해결할 수 있습니다.
위험물 관련 안내는 길게 들리지만, “充电宝(보조배터리), 打火机(라이터), 液体(액체)” 정도만 들려도 ‘특정 물건 이야기구나’ 하고 눈치 챌 수 있습니다.

③ 좌석 요청 – 창가/복도 자리 말하기 (초급)

체크인할 때 창가/복도 좌석이 가능한지 물어보는 상황입니다.
[듣기] 직원 : 座位有什么要求吗?
Zuòwèi yǒu shénme yāoqiú ma?
→ 좌석은 어떤 자리 원하시나요?
[★말하기] 나 : 可以给我靠窗的座位吗?
Kěyǐ gěi wǒ kào chuāng de zuòwèi ma?
→ 창가 자리로 부탁드려도 될까요?
[듣기] 직원 : 看一下……只有靠走道的座位,可以吗?
Kàn yíxià…… zhǐ yǒu kào zǒudào de zuòwèi, kěyǐ ma?
→ 잠시만요… 지금은 복도 자리만 있는데, 괜찮으세요?
[★말하기] 나 : 可以,靠走道的也可以。
Kěyǐ, kào zǒudào de yě kěyǐ.
→ 네, 복도 자리도 괜찮아요.
[듣기] 직원 : 好的,给您安排好了。
Hǎo de, gěi nín ānpái hǎo le.
→ 알겠습니다, 자리 배정해 드렸습니다.
비슷한 표현 알기
듣기·말하기 Tip
좌석 관련 표현은 “靠窗(창가 쪽)” / “靠走道(복도 쪽)” / “靠前面(앞쪽)” 세 개만 기억해도 웬만한 상황을 표현할 수 있습니다.
“靠窗的可以吗?”처럼 “靠窗的 / 靠走道的”까지만 말하고 ‘좌석’은 생략해도 충분히 자연스럽습니다.
원하는 자리가 꼭 안 나와도, 마지막에는 “可以(괜찮아요)” 한 마디로 정리하면 편합니다.

④ 탑승구 번호·탑승 시간 + 셔틀 열차 안내 이해하기 (초급)

체크인이 끝난 후, 직원이 알려주는 탑승구 번호와 탑승 시간, 그리고 다른 터미널/위성청으로 가는 공항 내부 셔틀 열차(捷运列车) 안내를 이해하는 장면입니다.
[듣기] 직원 : 这是您的登机牌,登机口在二十三区。
Zhè shì nín de dēngjīpái, dēngjīkǒu zài èrshísān qū.
→ 이것은 손님 탑승권이고, 탑승구는 23구역입니다.
[★말하기] 나 : 好的,登机口是二十三,对吗?
Hǎo de, dēngjīkǒu shì èrshísān, duì ma?
→ 네, 탑승구가 23번 맞나요?
[듣기] 직원 : 对,登机时间是六点二十。
Duì, dēngjī shíjiān shì liù diǎn èrshí.
→ 맞습니다, 탑승 시간은 6시 20분입니다.
[듣기] 직원 : 登机口在卫星厅,您要先坐捷运列车过去。
Dēngjīkǒu zài wèixīngtīng, nín yào xiān zuò jiéyùn lièchē guòqù.
→ 탑승구는 위성청에 있어서, 공항 셔틀 열차(捷运列车)를 먼저 타고 가셔야 합니다.
[★말하기] 나 : 好的,我先坐捷运列车过去。谢谢。
Hǎo de, wǒ xiān zuò jiéyùn lièchē guòqù. Xièxie.
→ 알겠습니다, 먼저 공항 셔틀 열차 타고 갈게요. 감사합니다.
[듣기] 직원 : 不客气,祝您旅途愉快。
Bú kèqi, zhù nín lǚtú yúkuài.
→ 천만에요, 즐거운 여행 되세요.
비슷한 표현 알기
듣기·말하기 Tip
공항 셔틀 열차는 “捷运列车(jiéyùn lièchē) / 机场捷运(jīchǎng jiéyùn) / 旅客捷运(lǚkè jiéyùn)처럼 다양한 이름이 나올 수 있고, “小火车(작은 기차)”라고 부르기도 합니다.
“登机牌(탑승권) / 登机口(탑승구) / 登机时间(탑승 시간) / 捷运列车(공항 셔틀 열차)” 네 단어만 귀에 익혀 두면, 안내를 100% 이해하지 못해도 대략적으로 알아들을 수 있습니다.

⑤ 줄 잘못 섰을 때 – 다른 카운터로 안내받기 (초급)

국내선/국제선 줄을 헷갈리거나, 셀프 체크인·일반 카운터를 잘못 서서 다른 줄로 가라고 안내받는 상황입니다.
[듣기] 직원 : 不好意思,这里是国内航班,国际航班要在那边排队。
Bù hǎoyìsi, zhèlǐ shì guónèi hángbān, guójì hángbān yào zài nàbiān páiduì.
→ 죄송하지만 여기는 국내선이고, 국제선은 저쪽에서 줄 서셔야 합니다.
[★말하기] 나 : 好的,我去那边排队。
Hǎo de, wǒ qù nàbiān páiduì.
→ 알겠습니다, 저쪽으로 가서 줄 설게요.
[듣기] 직원 : 您要去韩国的话,请到那边的柜台办理。
Nín yào qù Hánguó de huà, qǐng dào nàbiān de guìtái bànlǐ.
→ 한국 가시는 거면, 저쪽 카운터에서 체크인해 주세요.
[★말하기] 나 : 我在那边排队对吗?
Wǒ zài nàbiān páiduì duì ma?
→ 저쪽 줄이 맞는 거죠?
[듣기] 직원 : 对,在那边办理就可以。
Duì, zài nàbiān bànlǐ jiù kěyǐ.
→ 네, 저쪽에서 체크인하시면 됩니다.
비슷한 표현 알기
듣기·말하기 Tip
“国内航班(국내선) / 国际航班(국제선)”만 구분해도, 어느 쪽 줄로 가야 하는지 대략 알 수 있습니다.
“自助(셀프) / 人工柜台(직원이 있는 카운터)”라는 단어가 들리면, 기계 vs 사람 정도만 알아두고 직원이 가리키는 방향만 따라가도 충분합니다.

문법·패턴 정리

① 「我要办〜」 : ~하려고 합니다 / ~ 처리하겠습니다

지금 하려는 업무·절차·서비스를 직원에게 간단하고 분명하게 말할 때 쓰는 패턴입니다.
기본 구조:
我要办 + 구체적인 일/절차
상세 설명:
“我要〜”는 “~하려고 한다 / ~할 것이다”라는 의미로, 이미 결심한 행동을 말할 때 씁니다.
“我想〜”보다 조금 더 확정된 느낌이라, “지금 이걸 하러 왔다”는 뉘앙스를 주기에 좋습니다.
서비스 창구에서는 “办+명사/명사구”로 “업무를 처리하다”라는 뜻이 되어, “办登机手续, 办理入住, 办银行卡”처럼 자주 쓰입니다.
자주 하는 실수 & 유의점:
“我要办〜”는 너무 강한 명령이 아니라, 일상적인 의사표현이라 서비스 상황에서 부담 없이 써도 됩니다.
자주 쓰는 조합/어휘
연습해 볼 문장

② 「把 A 放到 B 上」 패턴 : A를 B 위에 올려 두다 / 옮기다

물건을 어디로 옮겨 놓으라고 지시할 때 쓰는 대표적인 把자문 패턴입니다.
기본 구조:
把 + A(사물) + 放到 + B(장소/표면) + 上
상세 설명:
把자문은 “A를 어떻게 처리하다”를 강조할 때 쓰는 구조로, 뒤에 오는 동사와 결과·위치가 중요합니다.
공항에서는 “把行李放到传送带上(짐을 벨트 위에 올리다)”, “把护照给我(여권을 나에게 건네다)” 등 행동 지시에 자주 등장합니다.
자주 하는 실수 & 유의점:
“行李放到传送带上”처럼 주어 + 동사만 말해도 의미는 통하지만, 지시/요청에서는 “请把〜” 형태가 훨씬 자연스럽습니다.
把 뒤에는 사람보다는 대상이 되는 물건이 오는 경우가 훨씬 많다는 점을 기억해 두면 구조를 잡기 쉽습니다.
자주 쓰는 조합/어휘
연습해 볼 문장

③ 조건문 「如果 A,(就) B」 / 「A 的话,B」 : 만약 A라면 B하다

“만약 ~라면 …한다”를 말할 때 쓰는 가장 기본적인 중국어 조건문 패턴입니다.
기본 구조:
如果 + A,(就) + B
A + 的话,B
상세 설명:
“如果〜(的话)”는 한국어 “만약 ~라면”에 해당하며, 조건·가정을 부드럽게 말할 때 씁니다.
공항에서는 “如果有变动(변동이 있으면), 如果登机口有变化(탑승구가 바뀌면)”처럼 안내/설명과 자주 붙습니다.
회화에서는 “如果”를 생략하고 “有问题的话, 告诉我。”처럼 “A 的话”만 쓰는 경우도 많습니다.
자주 하는 실수 & 유의점:
“如果 A,就 B”에서 “就”는 빼도 문장이 성립하지만, 있으면 “그러면 / 그때는” 느낌이 조금 더 분명해집니다.
“如果 A 的话,B”처럼 “如果 / 的话”를 둘 다 쓰는 것도 가능하지만, 둘 중 하나만 써도 충분합니다.
자주 쓰는 조합/어휘
연습해 볼 문장

④ 의문문: 对吗?

어떤 정보(숫자, 시간, 장소, 상태 등)가 내가 이해한 게 맞는지 확인할 때 쓰는 패턴입니다.
기본 구조:
평서문 + 对吗?
상세 설명:
이미 알고 있거나 방금 들은 정보를 다시 한 번 확인할 때, 문장 끝에 “对吗?”를 붙이면 “맞나요?”라는 의미가 됩니다.
“对不对?”도 많이 쓰지만, “对吗?”가 더 짧고, 조금 더 부드러운 느낌입니다.
자주 하는 실수 & 유의점:
“对吗?” 대신 “是吗?”를 쓰면, “정말 그래요? (의외/놀람)”에 가까워져 뉘앙스가 달라집니다. 숫자·정보 확인에는 “对吗?”가 더 자연스럽습니다.
톤을 높여 말하면 의문이 더 잘 전달되므로, 실제 말하기에서는 마지막 “吗”를 살짝 올려주면 좋습니다.
자주 쓰는 조합/어휘
연습해 볼 문장

핵심 단어·표현 정리

번호
중국어
병음
한국어 뜻
HSK(주요 단어 기준)
추가 메모(없으면 -)
1
我要办去首尔的登机手续。
wǒ yào bàn qù Shǒu'ěr de dēngjī shǒuxù
서울 가는 비행기 체크인 하려고요.
[3급] 要(…하려 하다), [4급] 登机(탑승하다), [4급] 手续(절차)
체크인 시작 핵심 문장. (①)
3
航班
hángbān
항공편
[4급] 航班(항공편)
출발 시간·편명 말할 때. (①)
5
在网上值机
zài wǎngshàng zhíjī
온라인 체크인하다
[3급] 网上(온라인), [4급] 值机(체크인)
“온라인 체크인” 표현. (① 비슷한 표현)
6
我已经值机了,只托运行李。
wǒ yǐjīng zhíjī le, zhǐ tuōyùn xíngli
체크인은 했고, 짐만 부치려고 합니다.
[4급] 值机, [4급] 托运
온라인 체크인 후 상황 설명. (①)
7
托运行李
tuōyùn xíngli
부치는 짐
[4급] 托运(탁송하다), [2급] 行李(짐)
수하물 관련 핵심 어휘. (②, ④)
8
随身行李
suíshēn xíngli
기내 반입 짐
[5급] 随身(몸에 지닌), [2급] 行李
기내 짐 표현. (②)
9
充电宝
chōngdiànbǎo
보조배터리
[5급] 充电(충전하다), 宝(보물·소중한 것)
위험 물품 질문에 자주 나옴. (②)
10
打火机
dǎhuǒjī
라이터
[5급] 打火机(라이터)
위험 물품 질문. (②)
11
液体
yètǐ
액체
[4급] 液体(액체)
액체 반입 규정 관련. (②)
13
没有危险品,都是衣服。
méiyǒu wēixiǎnpǐn, dōu shì yīfu
위험한 건 없고 다 옷이에요.
[4급] 危险, [2급] 衣服(옷)
위험물 여부 답변 세트 문장. (②)
14
小箱子
xiǎo xiāngzi
작은 캐리어, 작은 짐가방
[2급] 箱子(상자, 캐리어)
기내 짐 설명. (②)
15
背包
bèibāo
배낭, 백팩
[3급] 背包(배낭)
기내 짐 설명. (②)
16
请把托运行李放到传送带上。
qǐng bǎ tuōyùn xíngli fàng dào chuánsòngdài shàng
부치는 짐은 컨베이어 벨트 위에 올려 주세요.
[4급] 托运, [5급] 传送带(컨베이어 벨트)
공항에서 자주 듣는 지시문. (②, 패턴②)
19
靠窗的座位
kào chuāng de zuòwèi
창가 자리
[4급] 靠(가까이 붙다), [1급] 窗(창문)
좌석 위치 표현. (③, 패턴 靠〜)
20
靠走道的座位
kào zǒudào de zuòwèi
복도 자리
[4급] 走道(복도)
좌석 위치 표현. (③)
21
靠前面一点的座位
kào qiánmiàn yìdiǎn de zuòwèi
앞쪽 자리 쪽
[2급] 前面(앞쪽)
앞쪽 선호 표현. (③)
23
登机牌
dēngjīpái
탑승권
[4급] 登机牌(탑승권)
체크인 후 받는 보딩패스. (④)
24
登机口
dēngjīkǒu
탑승구
[4급] 登机口(탑승구)
게이트 번호 표현. (④)
25
登机时间
dēngjī shíjiān
탑승 시간
[4급] 登机, [2급] 时间(시간)
탑승 시작 시간. (④)
26
登机口在卫星厅,您要先坐捷运列车过去。
dēngjīkǒu zài wèixīngtīng, nín yào xiān zuò jiéyùn lièchē guòqù
탑승구는 위성청에 있어서 셔틀 열차를 먼저 타고 가셔야 합니다.
[5급] 卫星厅(위성청), [5급] 捷运(경전철)
셔틀 열차 안내 핵심 문장. (④)
28
机场捷运
jīchǎng jiéyùn
공항 경전철, 공항 셔틀선
[3급] 机场(공항), [5급] 捷运
표지판·안내에서 자주 보이는 명칭. (④, Tip)
29
旅客捷运
lǚkè jiéyùn
여객 셔틀(경전철)
[3급] 旅客(여객), [5급] 捷运
공항 안내 문서에서 쓰이는 표현. (④, Tip)
30
祝您旅途愉快。
zhù nín lǚtú yúkuài
즐거운 여행 되세요.
[4급] 旅途(여정), [3급] 愉快(즐겁다)
공손한 마무리 인사. (④)
31
国内航班 / 国际航班
guónèi hángbān / guójì hángbān
국내선 / 국제선 항공편
[4급] 国内(국내), [4급] 国际(국제)
줄·카운터 구분할 때 중요. (⑤)
32
自助托运
zìzhù tuōyùn
셀프 수하물 위탁
[4급] 自助(셀프), [4급] 托运
무인 수하물 시스템. (⑤)
33
人工柜台
réngōng guìtái
직원 카운터
[3급] 人工(사람이 하는), [3급] 柜台(카운터)
셀프 vs 직원 카운터 구분. (⑤)
34
排队
páiduì
줄을 서다
[3급] 排队(줄 서다)
줄이 맞는지 물을 때 필수. (⑤)