상황별 회화 연습
오늘의 학습 목표
•
택시에서 “먼저 잠깐 들러도 될까요?”를 짧게 말하고, 기사님이 “어디요?”라고 하면 “주소 보낼게요”로 자연스럽게 연결할 수 있다.
•
“여기서 내려주세요” 후 정차 불가 사유로 하차 위치가 조정될 때, 짧게 동의하고 따라갈 수 있다.
•
길이 막혀 경로 변경/고속도로 제안이 나올 때, 고속도로 이용에 동의하고 톨비 결제 방식을 짧게 정리할 수 있다.
① 먼저 잠깐 들렀다 가기 (초급)
[★말하기] 师傅,可以先去一趟便利店吗?然后再去酒店。
Shīfu, kěyǐ xiān qù yí tàng biànlìdiàn ma? Ránhòu zài qù jiǔdiàn.
→ 기사님, 편의점 먼저 들렀다가 호텔 가도 될까요?
[듣기] 司机 : 行,在哪儿?
Xíng, zài nǎr?
→ 좋아요. 어디요?
[★말하기] 我 : 好,我把地址发你。就在这儿。
Hǎo, wǒ bǎ dìzhǐ fā nǐ. Jiù zài zhèr.
→ 네, 주소 보낼게요. 여기예요.
[듣기] 司机 : 好,我看看。
Hǎo, wǒ kànkan.
→ 네, 볼게요.
[★말하기] 我 : 停一下就行,我很快。
Tíng yíxià jiù xíng, wǒ hěn kuài.
→ 잠깐만 세우면 돼요. 금방 올게요.
비슷한 표현 알기
•
“停一下 / 我很快”만 입에 붙여두면 유용합니다.
② 길 막힘 → 경로 변경 + 고속도로 + 톨비 결제 방식 (초급)
[듣기] 司机 : 前面堵,我换条路行不行?
Qiánmiàn dǔ, wǒ huàn tiáo lù xíng bu xíng?
→ 앞에 길이 막히는데, 길 바꿔도 될까요?
[★말하기] 我 : 行,你换吧。
Xíng, nǐ huàn ba.
→ 네, 바꿔 주세요.
[듣기] 司机 : 要不要上高速?快点,但有过路费。
Yào bu yào shàng gāosù? Kuài diǎn, dàn yǒu guòlùfèi.
→ 고속도로 탈까요? 빠른데 톨비가 있어요.
[★말하기] 我 : 可以,上高速吧。
Kěyǐ, shàng gāosù ba.
→ 네, 고속도로 타요.
[듣기] 过路费你付,还是我先付,回头加到车费里?
Guòlùfèi nǐ fù, háishi wǒ xiān fù, huítóu jiā dào chēfèi lǐ?
→ 톨비는 당신이 낼래요? 아니면 제가 먼저 내고, 나중에 요금에 추가할까요?
[★말하기] 我 : 你先付吧,加到车费里就行。
Nǐ xiān fù ba, jiā dào chēfèi lǐ jiù xíng.
→ 기사님이 먼저 내시고, 요금에 포함해 주세요.
비슷한 표현 알기
•
“堵(막히다)”라는 표현은 도로 위에서 자주 사용하는 표현입니다. .
•
톨비는 “你付 / 我先付” 둘 중 하나만 잡아도, 질문의 핵심을 놓치지 않습니다.
문법·패턴 정리
① 순서를 나타내는 접속부사: 先…再(然后)…
•
기본 구조:
◦
先 + 동작A,再 + 동작B
◦
先 + 동작A,然后 + 동작B
•
상세 설명:
◦
“先”은 먼저, “再”는 그다음에를 나타내며, 두 동작의 순서를 아주 자연스럽게 연결합니다.
◦
여행에서는 “먼저 들렀다 가기 / 먼저 확인하고 결제하기 / 먼저 맡기고 이동하기”처럼 동선·순서가 있는 행동을 요청하거나 설명할 때 사용합니다.
◦
“再”를 대신하여 접속사인 “然后(그다음/그리고)”로 쓰입니다. “再”보다 설명하는 느낌이 조금 더 강합니다.
•
자주 하는 실수 & 유의점:
◦
동작A/B를 길게 늘어놓기보다, 핵심 동작만 1개씩 넣는 편이 구어에서 더 자연스럽습니다.
◦
“先…再…”에서 “再”는 ‘다시’가 아니라 ‘그다음’ 의미로 쓰이는 경우가 많습니다(맥락으로 구분).
자주 쓰는 조합/어휘
연습해 볼 문장
② 선택을 나타내는 접속사: 还是
•
기본 구조:
◦
A 还是 B?
•
상세 설명:
◦
“还是”는 질문에서 “A 또는 B?”처럼 선택을 요구합니다.
•
자주 하는 실수 & 유의점:
◦
“还是” 질문은 “예/아니오”가 아니라 선택지 중 하나로 답을 합니다.
◦
“还是”는 의문문에서만 사용되며, 평서문에서는 “或者”를 사용합니다.
자주 쓰는 조합/어휘
연습해 볼 문장
③ “도달했다”는 결과를 나타내는 결과보어: 到
•
기본 구조:
◦
동사 + 到 + 목표(장소/위치/범위) + (里/上/那边)
•
상세 설명(초보자용):
◦
“到”를 결과보어로 쓰면, 단순히 “~했다”가 아니라 “~해서, 어디(또는 어느 범위)까지 도달했다” 같은 느낌이 됩니다.
▪
“到”는 “이동”과 관련된 동사에만 붙는 게 아니라, 放/拿/写/发/加/送처럼 무언가를 옮겨서 특정 곳에 ‘정착’시키는 동사와 특히 잘 어울립니다.
◦
그래서 “到”는 다른 결과보어(예: “完/好/懂/见”)와 달리, 뒤에 도착 지점을 말하는 표현이 같이 오는 경우가 많습니다.
▪
예: 里(안에) / 上(위에) / 那边(저쪽) / 门口(문 앞) / 桌上(테이블 위)
•
자주 하는 실수 & 유의점:
◦
“到”를 빼면 문장이 의미는 통하더라도, “목표 지점까지 처리 완료” 느낌이 약해질 수 있습니다.
자주 쓰는 조합/어휘
연습해 볼 문장
핵심 단어·표현 정리
번호 | 중국어 | 병음 | 한국어 뜻 | HSK(주요 단어 기준) | 추가 메모(없으면 -) |
1 | 师傅 | shīfu | 기사님(택시 기사 호칭) | [4급] 师傅(기사님/스승) | 택시에서 가장 흔한 호칭. (회화) |
2 | 不好意思 | bù hǎoyìsi | 죄송한데요 / 실례합니다 | [4급] 不好意思(실례) | 요청 시작. (문법) |
3 | 便利店 | biànlìdiàn | 편의점 | [2급] 便利店(편의점) | (회화 ①) |
4 | 去一趟 | qù yí tàng | 한 번 들르다/갔다 오다 | [2급] 去(가다), [4급] 趟(번) | 경유 요청 핵심. (회화 ①) |
5 | 把地址发给你 | bǎ dìzhǐ fā gěi nǐ | 주소 보낼게요 | [4급] 地址(주소), [4급] 发(보내다) | 위치 설명 대체. (회화 ①) |
6 | 停一下 | tíng yíxià | 잠깐 세우다/정차하다 | [3급] 停(정차) | 택시 핵심. (회화) |
7 | 我很快 | wǒ hěn kuài | 금방 할게요/금방 올게요 | [2급] 快(빨리/곧) | 기다려 달라는 뉘앙스. (회화) |
8 | 就这儿下吧 | jiù zhèr xià ba | 여기서 내릴게요 | [3급] 下车(내리다) | 하차 요청. (회화 ②) |
9 | 不让停 | bù ràng tíng | 세우면 안 돼요 | [3급] 让(허락/시키다), [3급] 停(정차) | 단속/구역 제한. (회화 ②) |
10 | 往前开一点 | wǎng qián kāi yìdiǎn | 앞으로 조금 더 갈게요 | [4급] 开(운전) | 기사 조정 멘트. (회화 ②) |
11 | 过了路口 | guò le lùkǒu | 교차로 지나서 | [3급] 过(지나다), [4급] 路口(교차로) | 하차 조정에 흔함. (응용) |
12 | 过了再下 | guò le zài xià | 지나서 내릴게요 | - | 짧게 정리/동의. (응용) |
13 | 前面堵 | qiánmiàn dǔ | 앞이 막혀요 | [4급] 堵(막히다) | 듣기 키워드 조합. (회화 ③) |
14 | 换条路 | huàn tiáo lù | 다른 길로 가다 | [4급] 换(바꾸다), [4급] 条(개), [1급] 路(길) | 경로 변경. (회화 ③) |
15 | 不用上高速 | bú yòng shàng gāosù | 고속도로 안 타도 돼요 | [2급] 不用(안 해도 됨), [3급] 高速(고속) | 선택 답변. (회화 ③ 응용) |
16 | 过路费 | guòlùfèi | 톨비/통행료 | [5급] 过路费(통행료) | (회화 ③) |
17 | 我先付 | wǒ xiān fù | 제가 먼저 낼게요 | [1급] 先(먼저), [4급] 付(지불) | 선결제. (회화 ③) |
18 | 回头 | huítóu | 나중에 / 이따가 | [4급] 回头(나중에) | 정산/추가 설명. (회화 ③) |
19 | 加到车费里 | jiā dào chēfèi lǐ | 요금에 포함/추가 | [4급] 加(추가), [4급] 车费(요금) | 정산 청크. (회화 ③) |
20 | 你看着走 | nǐ kànzhe zǒu | 편한 대로 가세요 | [4급] 看着(봐서/알아서), [1급] 走(가다) | 기사 재량 허용. (응용) |
21 | 绕一点 | rào yìdiǎn | 조금 우회하다 | [5급] 绕(우회), [4급] 一点(조금) | 우회 안내. (응용) |
22 | 进不去 | jìn bu qù | 못 들어가요 | [1급] 进(들어가다) | 진입 불가. (회화 ⑤) |
23 | 入口那边 | rùkǒu nàbiān | 입구 쪽 | [4급] 入口(입구) | 하차 위치. (회화 ⑤) |
24 | 走过去 | zǒu guòqù | 걸어서 가다 | [1급] 走(걷다), [3급] 过去(가다) | 도보 이동. (회화 ⑤) |
25 | 到了 | dào le | 도착했어요/도착해요 | [2급] 到(도착) | “도착” 핵심. (회화 ⑤) |
26 | 大概几分钟 | dàgài jǐ fēnzhōng | 대략 몇 분 | [4급] 大概(대략), [2급] 分钟(분) | “몇 분?” 질문 청크. (응용) |
27 | 帮我一下 | bāng wǒ yíxià | 저 좀 도와주세요 | [2급] 帮(돕다) | 요청 기본 청크. (문법 ① 확장) |
28 | 拍张照片 | pāi zhāng zhàopiàn | 사진 한 장 찍다 | [3급] 照片(사진) | 여행에서 매우 자주. (문법 ①) |
29 | 借我一下 | jiè wǒ yíxià | 저한테 잠깐 빌려줘요 | [4급] 借(빌리다) | “잠깐 빌려” 청크. (문법 ①) |
30 | 充电器 | chōngdiànqì | 충전기 | [5급] 充电器(충전기) | (문법 ①) |
31 | 开小一点 | kāi xiǎo yìdiǎn | (세기) 조금 줄여 켜다 | [4급] 开(켜다), [4급] 一点(조금) | 온도/바람/음량 조절. (문법 ①) |
32 | 在这里等一下 | zài zhèlǐ děng yíxià | 여기서 잠깐 기다리다 | [2급] 等(기다리다) | 대기 상황 청크. (문법 ①) |
33 | 寄存行李 | jìcún xíngli | 짐 맡기다/보관하다 | [5급] 寄存(보관), [3급] 行李(짐) | 역/호텔에서 자주. (문법 ②) |
34 | 把行李放到酒店 | bǎ xíngli fàng dào jiǔdiàn | 짐을 호텔에 두다 | [3급] 行李(짐), [3급] 放(놓다), [2급] 酒店(호텔) | 동선 설명 청크. (문법 ②) |
35 | 出去吃饭 | chūqù chīfàn | 밖에 나가서 밥 먹다 | [1급] 吃饭(밥 먹다) | 여행/일상 공통. (문법 ②) |
36 | 取号 | qǔ hào | 번호표 뽑다 | [5급] 取(받다), [5급] 号(번호) | 은행/병원/매장. (문법 ②) |
37 | 叫号 | jiào hào | 번호 호출 | [5급] 叫(부르다), [5급] 号(번호) | 대기 시스템. (문법 ②) |
38 | 把票拿出来 | bǎ piào ná chūlái | 표를 꺼내다 | [2급] 票(표), [3급] 拿(들다), [3급] 出来(나오다) | 입장 전 청크. (문법 ②) |
39 | 确认预约 | quèrèn yùyuē | 예약 확인하다 | [4급] 确认(확인), [4급] 预约(예약) | 여행 전반에서 고가치. (문법 ②) |
40 | 付款 | fùkuǎn | 결제하다 | [4급] 付款(결제) | 결제 핵심. (문법 ②) |
41 | 逛一下 | guàng yíxià | 잠깐 구경하다 | [4급] 逛(구경하다) | 여행에서 자주. (문법 ②) |
42 | 洗澡 | xǐzǎo | 샤워하다 | [3급] 洗澡(샤워) | 일상 공통. (문법 ②) |
43 | 刷卡 | shuākǎ | 카드로 결제 | [4급] 刷卡(카드 결제) | 선택 질문 핵심어. (문법 ③) |
44 | 现金 | xiànjīn | 현금 | [4급] 现金(현금) | 선택 질문 핵심어. (문법 ③) |
45 | 打车 | dǎchē | 택시 타다 | [3급] 打车(택시) | 이동 선택. (문법 ③) |
46 | 打包 | dǎbāo | 포장하다 | [4급] 打包(포장) | 식당/카페 선택. (문법 ③) |
•
기본 구조:
◦
先 + 동작A,再 + 동작B
◦
先 + 동작A,然后 + 동작B
•
상세 설명:
◦
“先”은 먼저, “再”는 그다음에를 나타내며, 두 동작의 순서를 아주 자연스럽게 연결합니다.
◦
여행에서는 “먼저 들렀다 가기 / 먼저 확인하고 결제하기 / 먼저 맡기고 이동하기”처럼 동선·순서가 있는 행동을 요청하거나 설명할 때 사용합니다.
◦
“再”를 대신하여 접속사인 “然后(그다음/그리고)”로 쓰입니다. “再”보다 설명하는 느낌이 조금 더 강합니다.
•
자주 하는 실수 & 유의점:
◦
동작A/B를 길게 늘어놓기보다, 핵심 동작만 1개씩 넣는 편이 구어에서 더 자연스럽습니다.
◦
“先…再…”에서 “再”는 ‘다시’가 아니라 ‘그다음’ 의미로 쓰이는 경우가 많습니다(맥락으로 구분).
자주 쓰는 조합/어휘
연습해 볼 문장